Éditions meet, Francia, 2003.
Edición bilingüe.
Esta antología nace de una idea del meeting de Saint-Nazaire, organizado por la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs, para permitir que siete escritores de lenguas, culturas y géneros literarios diferentes, describan a ese extraño ser que, en la soledad de su mesa de trabajo, viene a posarse sobre sus espaldas; o a enredar en su teclado. En ocasiones se quita el sombrero ante una frase conseguida. En otras, se burla desde los estantes de la biblioteca. Y, a veces, acude a perturbar sus sueños. Es el lector ideal, el fantasma que ronda siempre a todo escritor.