Karla Suarez

L'Institut Cervantes de Lisbonne va commencer un Club de lecture animé par l'écrivain Karla Suárez .

Un club de lectura es un grupo de personas que se reúne para hablar sobre un libro que todos han leído en casa. La lectura es individual, el club es el espacio para compartir la experiencia. Los encuentros son gratuitos y se celebrarán una vez al mes, durante dos horas.

En cada sesión vamos a conversar sobre literatura y sobre los diferentes temas que puedan surgir a partir de la lectura del mismo libro, pero no es obligatoria la participación en el debate, cada lector es libre de expresarse cuando lo desee. La selección de los libros a leer las haremos en conjunto, en función de los intereses de los miembros del grupo o de los autores que van a visitar nuestro Instituto. La lectura y el debate estarán complementados por otras actividades culturales como la visión de películas basadas en obras literarias o el encuentro con algunos de los autores leídos. El club de lectura, además de ampliar nuestro conocimiento sobre literatura en español, pretende convertirse en un espacio de diálogo e intercambio cultural.

Primer encuentro: miércoles 19 de octubre a las 18h.30. Se conocerán los miembros del grupo, se fijarán las fechas de los próximos encuentros y se elegirá el primer libro que dará inicio a esta aventura.

Instituto Cervantes Lisboa: Rua de Sta. Marta, 43 F. 1169-119 Lisboa. Portugal /Tel.: Fax: (351) 21 315 22 99

Blog del Club de lectura: http://clubdelecturalisboa.blogspot.pt/

 

Karla Suarez

Havana ano zero.
Traduction en portugais du nouveau roman de Karla Suárez.

Quetzal Editores. Lisboa, 2011.
Série américas.
Traduit par Margarida Amado Acosta.

karla suarez

 

Karla SuarezL2 27 mars 2011 au théâtre de L'oeuvre à Marseille.
Compagnie "Peu Importe".
Mise en scène: Benoît Gontier.
Avec: Tamara Scott Blacud.
Cia: Peu Importe.

karla suarez

 

Karla Suarez

Les bonnes nouvelles de l’Amérique latine.
Anthologie de la nouvelle latino-américaine contemporaine.

Editions Gallimard, France, 2010.
Présentation par Gustavo Guerrero et Fernando Iwasaki.
Préfacée par Mario Vargas Llosa.

Trente auteurs participent à cette anthologie, dont: Eduardo Antonio Parra, Edmundo Paz Soldán, Jorge Eduardo Benavides, Guadalupe Nettel, Ignacio Padilla, Rodrigo Fresán, Juan Gabriel Vásquez, Karla Suárez, Andrés Neuman, ….
«La diversité peut être une forme d'égalité. Ces histoires expriment un monde pluriel où coexistent gens, coutumes, croyances et décors très divers et, cependant, quelque chose réunit et fond toutes ces nouvelles en une fraternité sans faille, parce que, chacune à sa manière, elles sont faites à l'image du continent où elles ont leurs racines : un vaste monde où se rencontrent tous les paysages et climats de la terre, toutes les races et cultures, rassemblées et unies par une langue, une histoire, une problématique et un rapport au monde qui établissent entre tous ces écrivains une inévitable consanguinité. L'Amérique latine est une et multiple, et rien ne l'exprime ni ne la définit mieux que la bonne littérature.» Mario Vargas Llosa.

Karla Suarez

Sólo cuento. Tomo II.
Anthologie des nouvelles.
Universidad Nacional Autónoma de México, 2010.

Prix CANIEM (Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana) 2010.

Préfacée : Alejandro Toledo.
Présentation : Ana García Bergua.

Karla Suarez

Festival d'Avignon 2010.

Compagnie "Peu Importe".
Mise en scène: Benoît Gontier.
Avec: Tamara Scott Blacud.

Cia: Peu Importe.


karla suarez

Ce texte n'existe qu'en espagnol.

Publicado en el suplemento Babelia de El País.

Llegué a Puerto Rico invitada a dar una conferencia. Llegué feliz por conocer esta isla tan ligada históricamente con la mía, Cuba, pero también curiosa de ver una realidad muy distinta. A la media hora ya me sentía como en casa. A los pocos días, ya conocía buena parte de la vida cultural. A la semana no quería irme y ahora sólo pienso en volver, porque además de los encantos del Caribe, sé que se está organizando el Festival de la Palabra de San Juan de Puerto Rico, con la intención de convertir a la isla en punto de encuentro entre las culturas caribeñas, iberoamericanas, latinas de Estados Unidos y europeas de origen latino. Un proyecto hermoso y necesario que encontrará en el Caribe su escenario natural, porque esta región está hecha de mezclas culturales.

 

Submit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

karla suarez

Karla Suarez

Karla Suarez

 

Karla Suarez