Karla Suarez

Nouvelles.
Il n’y a pas de traduction française.
Titre original : Espuma.

Éditions:
Cuba: Editorial Letras Cubanas, 1999. 
Colombie: Editorial Norma, 2002.

Lire: Nouvelle Un poeme pour Alicia.


 Sur le fond d'un Havane chaude les personnages de ce recueil des nouvelles racontent ces histoires. Des femmes fébriles, des femmes abandonnées, des femmes seules, des femmes furieusement libres ou dépendantes. Des personnages prisonniers de leurs propres rituels ou déterminés à échapper à sa vie quotidienne. Des nouvelles raccontes avec une voix calme et subtilement cyniques.

 

Presse:

« Onze histoires en onze costumes pour la réalité sont l’offre de Karla qui, par ses associations surprenantes, son cynisme personnel, ce rôle évocateur de dramaturgie dont je ne me souviens plus chez beaucoup de ses contemporains, construit un monde suffisant provoquer beaucoup d'assentiments. » (Rogelio Riverón, Cuba.)

« Suárez invente des personnages pour expliquer l'incompréhensible. C'est l'origine d'un travail qui commence à être connu au Mexique.» (Sonia Sierra, El Universal, México.)